Best Translators Resume Examples in 2023

Best Translators Resume Examples in 2023

We know that as a translator you are a pro when it comes to translating between different languages. But are you also just as good at creating resumes too? According to stats provided by the Bureau of Labor Statistics, translators make $52000 annually in the US. 

Are you making less than this average amount? Do you want to take the next step in your translator career? Do you think that you are being underpaid and want to get hired by a top-tier employer? Well, you are in the right place for sure!

According to the findings of a recent study, positions for translators and human interpreters will grow by a whopping 24% in the next few years. Are you wondering if translators are in so much demand then why you don’t hear back from most top-notch employers? It’s because you dont have the right resume to showcase your translator skills.

Why You Need a Professional Translator Resume?

Despite the positive outlook for translators in the aspect of job security you still need to have a professional translator resume to land a job. You just need to know how to create the right balance between showing your relevant accomplishments and maintaining a good presentation. Not to mention, the optimization that is required to attract international employers. Seems a bit too much to do it all by yourself? Let the resume experts assist you!

Dont worry if you have never created a translator CV because ResumeThatWorks is here to help you. Our experts have been helping translators land their dream jobs for more than a decade. Your success story can be next! 

Here’s why you need a professional translator resume service

What do Translators do?

 

Translators are responsible for flawlessly converting information from one language to another. Excellent translators are also familiar with slang and can interpret the meaning along with 

the context of what a person means to say based on a person’s body language.

A professional translator should be able to translate the material accurately and appropriately. To become a translator a person should have an impeccable grip on at least two languages. In addition to it, they should also have excellent proofreading skills, a collaborative work approach, and familiarity with the latest technology trends.

Translator Resume Sample (Plain Text Sample)

Resume Header

Add all contact details (Name, address, Nationality) and links to social media accounts including LinkedIn.

Professional Summary

Here is one example of a good resume summary for a translator. Our career experts suggest that everyone should create a custom professional summary and should never copy-paste it from the internet. Here is an example of a professional translator summary:

“Experienced Farsi linguist with 5 years of experience interpreting and translating technical, political, cultural, and research documents between English and Farsi languages. Good knowledge of technical terminologies and slang words as well as sociocultural elements that I use while doing the translation. 

Work Experience

Farsi Linguist (Job Role)

Date

Company Name– Location

  • Translate political, economic, military, and cultural information between Farsi and English; translate complex texts containing difficult, idiomatic, scientific, and colloquial writing.
  • Accurately capture cultural subtleties, nuances, and emphasis, including socio-cultural essentials embedded in texts such as political, religious, historic, and ethnic elements.
  • Identify and summarize pertinent factual information and abstract concepts, recognizing differences between colloquial texts and technical terminologies.
  • Triage documentation to isolate the full range of information and prioritize information.
  • Monitored and reported back on Persian/Farsi social media accounts.

 

Senior Linguist / Analyst (Job Role)

Date

Company Name– Location

  • Processed materials and participated in situations requiring advanced capabilities to transcribe, translate, and interpret between English and Farsi.
  • Translated complex texts containing difficult, idiomatic, scientific, and colloquial writing and produced text reflecting specific cultures to analysis.
  • Reviewed audio material and transcribed information from the target language into English.
  • Evaluated other linguists’ work for accuracy and quality of written expression.

 

Farsi Linguist (GovServices Group)

Date

Company Name– Location

 

  • Accurately translated reports and texts in electronic and hardcopy formats containing facts and abstract language.
  • Captured geopolitical, regional, ethnic, and cultural elements in the text.
  • Reviewed and transcribed audio or Internet materials with a high degree of accuracy and expression.

Education

  • Master of Arts: Persian Language and Literature
    • The University of Chicago — Chicago, IL
  • Bachelor of Arts: Middle Eastern and North African Studies (Focus: Persian Language)
    • The University of Arizona — Tucson, AZ

Key Skills

  • Fluency to the DLPT 2L/2R Level.
  • Advanced language knowledge.
  • Excellent writing skills.
  • In-depth cultural knowledge.
  • Sound research skills.
  • Best practice translation and review processes
  • Sound translation judgment.
  • Computing and CAT skills.

Languages

  • Persian, English. 
    • Persian to English
    • English to Persian

Certifications

American Translators Association

Best Format for Your Translator Resume

By using our free professional translator resume templates, you will learn another way to make your resume stand out from competitors

Translator Resume Objective and Summary

DO treat your summary as an elevator pitch. Just as you would want to make a strong impression when introducing yourself during an interview, think of your summary as a powerful opening pitch. Explain your best skills and areas of specialization, keeping everything short and to the point. For example: “Passionate and attentive translator with strong background translating legal documents in English, Spanish, German and Russian.”

Best Templates for Translator Resume

Your ideal format will depend on your specific skills and work experience. If you can showcase plenty of career experience as a translator, use the chronological resume format, which focuses on your work history. If you have less experience or are switching over from a different career field, pick the combination resume format, which provides a balanced blend of relevant accomplishments and skills from previous jobs. If you’re new to professional translation work, go with the functional resume format, which centers on the skills, training, and extracurricular experience (e.g., internships or volunteer work) that show you’re ready to handle the job.

DO stick with a simple resume layout. A resume is a professional document, so keep your design professional. Stuffing your document with fancy graphics or unusual fonts runs the risk of confusing employers who ordinarily take just a few seconds to read a resume. Focus your energy on having the right content in your document, and using resume templates for your layout.

What is a Translator Resume?

A translator’s resume is a document that showcases all the skills and abilities of a translator in a professional way that is easy to read and comprehend by an employer. As a translator either working as a freelancer or working with some company, you will certainly find yourself collaborating with diverse clients while providing translation services. 

In order to win the trust of every client you need to present all your abilities in the most professional way and the best way you can do that is by creating an excellent translator resume. To thrive as a translator in a team-based environment, you will need more than just translator skills. You have to show the employer how good you are at team building, communication skills, and other important skills that are needed to excel as a professional. 

Most Important Skills For Translators

Here are Some Important Translator Skills

  1. specialized in translating various types of documents such as commercial, legal, technical, literate, and scientific
  2. excellent command over two or more languages, fluency of content editing tools, and familiarity with translation software. 
  3. A degree in a foreign language and various translation certificate qualifications are commonly seen on job resumes.

Why Opt for a Professional Resume Writing Service?

There are plenty of reasons why you should always choose a professional resume-writing service while taking the next step in your translator career. Career experts suggest that any investment that you make to progress in your professional career is worth every penny in the long run.

As a translator, you are required to showcase some key skills and abilities in your resume, not having even one of the important key skills on your translator resume can kick you out of the job competition. 

A translator needs to incorporate feature requests, set priorities of backlog, identify and then set the sprint goals for the team, and develop user stories. In addition to this, they also need to keep track of all relevant industry trends, be familiar with all agile methods, know how to handle a product life cycle, have some technical knowledge, and much more. 

Making the complete resume on your own and highlighting all these key skills and not missing out on any one of them is certainly a challenging task. These are some important reasons why you need a professional resume wiring service. 

Experienced resume-writing professionals who work in collaboration with career experts will almost always outperform a single person who is creating, editing, and then reviewing their own resume.

Experienced resume service providers create many resumes every day, this is why they know about the current trends in the market and how to create a stunning translator resume. Experts from ResumeThatWorks have been helping scrum masters for more than a decade. You can also check customer reviews to see how they have changed people’s lives for the better. 

Top Benefits of Hiring a Professional Resume Service to Create Your Translator Resume

  • ATS Optimized Product Manager Resume

Wondering why you never hear back from most of the employers? Well, the reason for this is the ATS (Applicant Tracking System) software that is now being used by almost all top-tier hiring managers. The ATS software helps employers in shortlisting candidates even before the hiring manager starts reviewing CVs. This software saves the precious time of hiring managers by throwing off irrelevant resumes that are not meant for the specific job post. The ATS software has many criteria on the basis of which it shortlists candidates, however, the most notable criteria are the keywords. Great keyword optimization in a translator’s resume will help you go past the ATS software and help you get a manual review from the hiring manager. Our experts can easily enrich your translator’s resume with all the relevant keywords.
Note: ResumeThatWorks guarantees you that your product manager’s resume will go past the ATS software. If this doesn’t happen then we will offer you a complete refund. 

  • ​Personalization Guaranteed 

A translator’s resume has to be personalized enough to attract the employer. You have to show the employer why you are the perfect fit for the role. To do that you need to highlight all relevant expertise you bring to the table that will benefit your employer. Career experts believe that a resume that answers all the questions asked in the JD (job description) and also showcases the extra benefits of hiring you almost always qualifies for the interview. 

  • Highly Affordable

Despite being the best in the business, we dont charge you hundreds of dollars just for a resume. In addition to being the best online resume providers, we are also one of the cheapest when it comes to pricing. We are offering our best quality resume services starting from just $47, now that’s an offer you just can’t refuse unless you are not serious about your career.
Our management understands that it’s just unfair to overburden a job seeker who is already struggling with employment which is the reason why we charge so less for our services.

 

FAQ’s

What should a translator put on a resume?

  • Excellent Verbal, Non-Verbal, and Written Communication.
  • Cultural Awareness & Intelligence.
  • Time Management & Multitasking.
  • Analysis & Research.
  • Self-Management & Self-Motivation.

 

What are the skills of a translator?

The following are the key skills of a translator

  • Language knowledge. 
  • Cultural knowledge. 
  • Communication. 
  • Research. 
  • Computer-assisted translation (CAT)
  • Active listening.

 

How do you translate skills on a resume?

This is how to write a translator resume:

  • Choose the Best Format for Your Translator Resume.
  • Write a Translator Resume Objective or Summary. 
  • Create the Perfect Translator Job Description for a Resume.
  • Make Your Translator Resume Education Section Shine.
  • Highlight Your Translating Skills on a Resume.

 

What is a translator’s job description?

A translator job description lists what key skills and abilities are required by employers who is currently seeking a skilled translator.

What are the three main qualities of a good translator?

A good translator needs to be knowledgeable and experienced in their profession. But, more than that, the qualities of a good translator include great attention to detail, research skills, and a good emotional and technical understanding of language.

Written by Simon W